2020年6月2日 星期二

再見•嘴唇

さよならくちびる「再見了,唇」

好像很久沒有來發關於歌的文章了。
小瘋子因為最近看了電影,裡面寫的日文歌有一首意外的有感觸,國中時所發生的事情,那也是我的一次出櫃的開始,因為年紀的關係對於這種同性的感情充滿了未知的恐懼,所以當聽到這首歌真的是有些感覺在呢。



さよならくちびる - ハルはる レオれお
再見了唇 - ハルレオ
体温たいおん の 上昇じょうしょう が 伝つた わっている 気き がして
感受到兩個人上升的體溫在互相傳遞
目蓋まぶた を 開あ けるのを 躊躇ちゅうちょ した
我們還在猶豫著要不要睜開眼睛
二秒後にびょうご の 私わたし たち これが 最後さいご だとわかって
二秒後的我們 都明白這已經是最後的溫存了
無理むり して ふたりとも ほほえんだ
兩個人都強擠出一個微笑
この 棘とげ は 抜ぬ けないままでいい
這根刺不拔掉也沒關係
ずっと 忘わす れないでいるから
因為我永遠都不會忘記的
さよならくちびる
再見了唇
私わたし は 今いま 誰だれ に 別わか れを 告つ げるの 君きみ を 見み つめながら
我現在該向誰告別呢 在凝視著你的同時
さよならくちびる
再見了唇
私わたし は 今いま はじめて ここにある 痛いた みが 愛あい だと 知し ったよ
我現在才第一次知道 這裡存在的痛苦就是愛
灰色はいいろ の 後悔こうかい が 世界せかい を 塗ぬ り 潰つぶ しても
即使灰色的後悔將世界塗滿
君きみ だけ 鮮あざ やかに 映うつ るんだ
只有你 在我眼裡是如此鮮明
この 歌うた はどこへも 届とど かない
這首歌大概哪裡也傳達不到吧
きっと 空そら に 消き えていくだけ
一定只會逐漸消失在天空中
さよならくちびる
再見了唇
それでも まだ 君きみ に 心こころ が 叫さけ ぶの 離はな れたくないよと
儘管如此 我的心仍在呼喊著 不想離開你
さよならくちびる
再見了唇
あふれそうな 言葉ことば を 慌あわ てて たばこに 火ひ をつけ 塞ふさ いだ
快要說出的話語 慌張地點了一支菸將它堵住
自分じぶん の 弱よわ さを 重かさ ねて ごまかして
重複著 欺騙著 自己的軟弱
これ 以上いじょう はもう ダメだめ だよね
就到此為止 再也不行了對吧
つめたいくちびる
冰冷的唇
君きみ は 今いま なんて 優やさ しく 悲かな しい 眼差まなざ しをしてるの
你現在為什麼露出既溫柔卻又悲傷的眼神呢
ほどけるくちびる
鬆開的唇
私わたし は でも 確たし かに 救すく われてたんだ
就連我 也確實被拯救了
さよならくちびる
再見了唇
私わたし は 今いま 誰だれ に 別わか れを 告つ げるの 君きみ を 見み つめながら
我現在該向誰告別呢 在凝視著你的同時
さよならくちびる
再見了唇
私わたし は 今いま 私わたし に 別わか れを 告つ げるよ ありがとう さよなら
我現在要對自己告別了 謝謝你 再見了
さよなら
再見了

沒有留言:

張貼留言